Príbehy „bojov“ chlapcov dvoch znepriatelených dedín na francúzskom vidieku zo začiatku 20. storočia patria už medzi francúzsku literárnu klasiku. Vo Francúzsku kniha zabáva celé generácie čitateľov a na Slovensku je známy skôr film, ktorý bol podľa knihy nakrútený.
Slovensko-francúzska mutácia vyšla v preklade Dagmar Ondrejkovej a ilustráciami Kyry Munk-Matuštíkovej.