Historie překladatele - Cesty skandinávských literatur do češtiny (1890-1950)

Historie překladatele
Cesty skandinávských literatur do češtiny (1890-1950)

Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají …

AutorOndřej Vimr
VydavateľPistorius & Olšanská
Rok vydania2014
Počet strán208
Rozmery147 x 206 mm
JazykCZ Český jazyk
Väzbabrožovaná
EAN9788087855140
ISBN978-80-87855-14-0
ŽánerAntropológia

8,88 €

Objednajte si tovar spolu nad 70,00 €
a poštovné máte zadarmo!

Viac o produkte

Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na evropské scéně tohoto období. Překladatel zde není pouze anonymní postavou, převádějící text z jednoho jazyka do druhého, nýbrž je zkoumána celá šíře jeho kulturního působení, od vlivu na proces výběru, překladu a vydání knihy až po budování rozsáhlých kontaktů s cizinou a roli v diplomacii. Základní badatelská otázka zní: Jak se postavení překladatele a jeho role v procesu překladu vyvíjely v čase a proč zrovna takovým způsobem? Odpověď autor nalézá heuristickou metodou především skrze analýzu korespondence významných aktérů procesu překladu, mj. Huga Kosterky či Emila Waltera, a uvedení jejich práce do širšího historického kontextu.

Back